Video: Myroslav Slaboshpytskiy analiza una escena de 'La tribu' - ENFILME.COM
if ($skins_show == "0") {?>
 
Video: Myroslav Slaboshpytskiy analiza una escena de 'La tribu'
Publicado el 08 - Jul - 2015
 
 
El director ucraniano analiza un plano secuencia, la puesta en escena y la coreografía de una pelea en su filme 'La tribu'. - ENFILME.COM
 
 
 

Las palabras no se dicen en voz alta en La tribu (Plemya, 2014), pero el lenguaje oral no es necesario para expresar ideas y sentimientos en este filme ucraniano ambientado en una escuela para sordos. La película de Myroslav Slaboshpytskiy utiliza un elenco no profesional que se comunica mediante el lenguaje de señas. En la siguiente escena, un nuevo estudiante (Grigoriy Fesenko) participa en una pelea organizada por un grupo al que pretende adherirse. La secuencia es una sola toma continua y llena la pantalla con la participación de varios actores extras y, por supuesto, con la intrincada coreografía de la pelea. A continuación, Slaboshpytskiy habla sobre la realización de esta secuencia en Anatomy of a Scene, sección del New York Times que se dedica a invitar a directores para analizar alguna secuencia de sus propios filmes.

 

En una entrevista con Mekado Murphy del New York Times,  el cineasta ucraniano ofreció algunas reflexiones sobre la película.

¿Cómo te interesaste en contar esta historia sobre personajes sordos?

Cuando yo era joven estudié en una escuela, la misma escuela que utilicé para filmar The Tribe. En el lado opuesto de la carretera había un internado para sordos. Veía cómo los sordos se comunicaban entre ellos mediante de la lengua de señas. Para mí, parecía que ellos tenían el más alto nivel de comunicación y podrían intercambiar sentimientos y emociones sin hablar. Parecía un milagro para mí. Quería compartir mis sentimientos acerca de eso con la audiencia.

¿Cómo lograste, sin conocer el lenguaje de señas, comunicar tus inquietudes y pensamientos a los actores durante el rodaje?

Utilizamos a un intérprete que tenía dos obligaciones. La primera consistía en traducir mi dirección en el lenguaje de señas; y en segundo lugar, él tenía que asegurarse de que el actor hiciera las señas correspondientes a lo que se describía en el guión.

Entonces, ¿escribiste un guión de la manera tradicional?

Sí, el guión usual que contiene diálogos. Pero cuando rodamos la película, los actores sordos construirían las líneas de una manera diferente. A veces, si no estábamos satisfechos con las señas que se veían en pantalla, le pedíamos a los actores si podían expresar la misma idea o sentimiento con señas distintas.

 

La tribu forma parte del 35 Foro Internacional de la Cineteca Nacional, y aquí puedes leer nuestra minicrítica.

LFG (@luisfer_crimi) 

Fuente: The New York Times

 
COMPARTE:
 
ANTERIOR
NOTAS
Meg Ryan reaparece en público y su rostro llama...
SIGUIENTE
NOTAS
Video: 'Fear & Loathing in Las Vegas' alterado...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
POST RELACIONADOS
 


NOTAS
#Venecia2014: Ganadores de la Mostra...


CARTELERA
LA68 - Oasis


NOTAS
Video: Un tributo a la filmografía de...
 
 
 
COMENTARIOS
 
RECOMENDAMOS
 
 
enfilme © 2026 todos los derechos reservados | Aviso de privacidad